|
【龙虎网报道】烛光摇曳,菊香黯淡,一张灿烂的笑脸依旧美丽端庄。昨天是华裔美国女作家张纯如逝世三周年的日子,南京历史学者、高校学生齐聚南京民间抗日战争史料陈列馆,为她举办了一场简朴、肃穆的追思会。 “张纯如是第一个向英语世界披露南京大屠杀真相的人,外界很难想像她克服了多少困难!”江苏省社会科学院历史研究所研究员孙宅巍昨天带来了当年的日记,日记中记述了他和张纯如1995年第一次见面的印象:“(来宁调查寻访证人的)张是一名华人,可用汉语与人交谈,但较吃力,不识汉字,更不会写汉字。她想写一部南京大屠杀书,把这一悲惨事件介绍给美国人,用心虽好,但过分缺少汉语知识,要完成这项工作,将遇到很大困难。” 江苏行政学院教授杨夏鸣,不仅担任了当年张纯如南京之行的翻译,后来还将《南京暴行———被遗忘的大屠杀》一书翻译成中文。他回忆说:“张纯如来宁时带来了大量资料,都一一做了编号。为了随时核对幸存者的回忆路线,她还从美国图书馆复印了两张上世纪三十年代的南京地图。在采访中,不仅要记录,还要录像。每次采访结束,她都要询问对方可否以真名发表。看到采访对象生活不宽裕,她总会予以资助。” 南京师范大学教授张连红说,1997年张纯如的著作出版后,引起西方世界广泛关注,她也因此成名,甚至连克林顿总统的夫人也主动约见。当时张连红请她为一本专著作序,本以为繁忙的她要拖上一段时间,没想到很快就有了回音。更令张连红印象深刻的是,“张纯如亲口告诉我,当年在耶鲁大学图书馆查阅南京大屠杀史料时,她经常泪流满面,深为震惊和困惑。” “张纯如不仅对国内的南京大屠杀研究有很大支持,她也让众多西方人加入了南京大屠杀研究!”江苏省社科院研究员王卫星和孙宅巍深有同感,1995年8月,张纯如将1000多页珍贵史料赠给国内学者,为国内学者的研究提供了很大便利。“从一开始设想的‘揭露真相’到后来的‘揭示人性’,张纯如的著作唤起了西方世界对南京大屠杀这一人类浩劫的共同关注。以往召开南京大屠杀国际学术研讨会,出席者绝大部分是华人,而在近几年近半数的参会学着都是欧美学者,张纯如的贡献功不可没!” |