您的位置:龙虎网 > 新闻中心 > 南京新闻 > 都市生活  
公厕挂"WC"落伍 大学生"挑刺"云锦博物馆内英语
news.longhoo.net  2008-7-18 9:52:43 推荐 评论 【 字号:

  【龙虎网报道】“‘请勿拍照’被翻译成‘No photograph’,有语法错误,建议改为‘No Photographing’。”昨天,南京云锦博物馆来了6位南京农业大学学生,他们对这里的英语标识和解说词译文“挑刺”。

  南农大的学生们发现这里的英语翻译错误主要有3种。一是英语拼写错误,而且错得比较普遍,比如that被误写成thar,called被误写成了callcd。二是用直译中文的方式翻译英文,如标牌“参观请向前”被译成“Visit go ahead”,正确的翻译应该为“Go ahead to visit”。三是错误翻译,如“从汉朝到唐朝之间”错译成“between the Han Dynastises and the Tang”,“Dynastises”不该用复数,正确翻译是“between Han and Tang Dynasty”。

  厕所标识“WC”也引起大学生注意,“现在对公厕的英译中,国际通用的翻译为‘Toilet’,美国人习惯用法是‘Rest Room’,而‘WC’在欧美国家都不使用。”

  据了解,昨天的“挑刺”结果和修改意见都将交给云锦博物馆参考。

收藏此页 | 打印此稿 | 关闭窗口
[来源:扬子晚报 作者:王晓雷 钱蔚蔚 徐兢 编辑:王翔宇 ]
<上一篇 同一地段2小时3起追尾 交警提醒开车…… 下一篇> 我市首次向居民区发出停电预警……
相关新闻
·两岸周末包机首航仪式下月举行 空姐有望穿云锦
·周末包机空姐着云锦亮相 最贵一套身价过万
·可怜云锦路太脏太闹腾 商业一条前景令人忧心
  精华推荐
梁朝伟刘嘉玲赴不丹
朱迪-福斯特与女友同居
黄蜂签绿衫军夺冠功臣
小罗亮相米兰内洛
[新闻] 南京创建文明城市 2008快乐暑期直通车 [论坛] 奥运宝宝征集评选 女人嫁给谁都会后悔
[军事] 红旗-7护卫奥运场馆 伊朗离战争有多远 [汽车] 08南京车展10月开展 夏日凉爽家轿导购
[房产] 世纪东山成大忽悠? 二手房杀价全攻略

[逛街] 免费塑料袋菜场疯狂 加油站为何难加油

[文化] 南京"非遗"亮相奥运 唐老鸭灰姑娘来宁 [旅游] 奥运期间北京游报价三级跳 石城纳凉榜

[宠物] 最富狗捐千万美元 女孩创"猫友俱乐部"

[美食] 夏天怎么吃消除劳累感 熬夜族的食疗法
[女性] 排毒秘技助你瘦成人干 美容秘诀最毁容 [健康] 夏日健康"苦"中来 西瓜虽解暑吃有禁忌

 

 
  精彩图片
·大报恩寺塔地宫开启全过程
·绿网冲浪
·零排放奥运电动公交客车亮相
·奥运颁奖礼仪服饰等发布
  有你一票
·“免费塑料袋替代品”调查
·“垃圾费捆绑征收”调查